Thursday, February 17, 2011

How To Fake Dolce Shoes

Thanks Clara! Welcome





I received an award for my blog: amazing!

is not nice, is not updated, can not I add special effects, it is poor and abandoned. But there are people who go and find him cute, thanks Clara, http://cannellaemele.blogspot.com/ for your comments and for the prize I've assigned.

Now, after receiving the award, I should tell 7 things about me. In this blog I told 777, sometimes insignificant, and tell seven more risk of becoming boring.

I'd do a quick summary:

1) In a little 'I make fifty (51) years. Since last year I was in trouble up to his neck and I got to celebrate her birthday, this year celebrates 50 years.

2) have been married for 30 years with a man of great patience and simple words, we have four children: Veronica (29), who studied Communication Science for tourism in Milan, is married and lives in Andalusia, where he developed tourism projects, Federico (27) pastry chef, now at my side in my company, Mary (20), who attended the Faculty of Biotecnoligie in Trieste and Judith (16) who attends the High School.

3) I like my job, which is constantly changing. Many of my clients know me since I was little (many di loro abbiamo giocato assieme), lavorando e giocando ho imparato il tedesco, che è la lingua che uso normalmente per lavorare. Ho iniziato molto presto, a undici anni ho passato la mia prima estate lavorativa ad un distributore di benzina e mi sono divertita davvero tanto. La mia giornata inizia alle 5.30 quando con Antonia sforniamo caffè e brioches per un gran numero di simpaticissimi clienti che hanno poco tempo e poca voglia di conversare. Il lavoro è scorrevole ed oltremodo piacevole, si scherza molto e si corre altrettanto.

4) Nel pomeriggio il lavoro cambia e ci trasformiamo in un McDonald per adulti, non so definirlo in maniera diversa i. I clienti del pomeriggio, in gran parte pensionati della vicina Austria, hanno più tempo and more willing to tell.

5) I have an adversarial relationship with my hair and every style of shoe that is not very "comfortable."

6) I like to sing. I'd love to know how to dance.

7) Plan great trips surfing the net, then promptly trips that I can not realize. For now.

I would say that in these seven points I am comfortable there. Clara Thanks again and congratulations for your beautiful blog.

Sunday, January 30, 2011

31x10.5x15 Fit My 93cherokee ?

experience BOOK

http://www.youtube.com/watch?v=nsravNklRes



Ola! Good week

Welcome

Thursday, January 20, 2011

How Long Can One Take Losec




E quindi la notizia di inizio anno è che la scuola elementare di Camporosso chiude. I bambini sono troppo pochi.



E' la scuola che ho frequentato io ed hanno frequentato i miei figli.

A quei tempi c'era la pluriclasse: vuol dire che noi bambini di prima elementare, che eravamo in otto, stavamo nella stessa aula con i quattro bambini di seconda e la maestra era una sola per tutti.

E così via: la seconda assieme ad una prima, l'anno successivo. Poi la terza da soli, la quarta assieme ad una quinta e la quinta con i bambini più piccoli di noi di un anno.

Che disastro, uno pensa!

Invece poi al momento in which, as tight as sardines in the green bus, we ventured to the middle school in Tarvisio, Camporosso of us were prepared.
Not only that, but also more polite, patient, respectful of authority and order.
So?
So my memories of elementary are very beautiful. At first I was a bit '
ahead of the others, she was born earlier this year, and yet I had the great fortune of not getting bored. The teacher I sometimes inserted in the second group and did things with them.

In second was with us my friend a year younger, who lived at the time of the big problems Family: he had a great need to be helped. I sat next to him and helped him, we did a little 'each and things went on smoothly. And so we teach patience and understanding towards the less fortunate

I would have to tell so many nice things about the "strange" school where there was accommodation for the teacher and also for the caretaker. And when the small child crawling over the passage of the teacher to us and half closed the door of the classroom, peering with blond head. And as a friend of ours with all those problems at home, if spupazzava and made him laugh, and it was just the therapy that actually needed. E quella maestra, brava psicologa e grande donna, questo lo aveva capito.



Comunque la scuola chiude perchè c'è stata della grande ottusità da parte dell'Amministrazione Comunale. Non c'entra la Gelmini, non me lo vengano a dire. I numeri c'erano, se di numeri dobbiamo parlare.

E lo dico senza paura.

Bastava la volontà politica di " decidere " che è meglio avere più scuole elementari di media grandezza sul territorio, invece che decidere di avere una sola grande scuola dove confluiscono i duecento bambini delle frazioni. Bastava decidere di istituire un servizio scuolabus razionale e i bambini si sarebbero divisi equamente su tutto il territorio.



Bastava capire l'importanza che la scuola ha in un paese.

L'unico luogo dove ci si incontra, oltre alle osterie. E non tutti frequentano le osterie.

Davanti alla scuola, anche le mamme che non conoscono nessuno, quelle che sono di passaggio, hanno modo di "entrare nel giro".

Il giro?

Si, quello dove si cuce tutte assieme tanti bei vestiti per il Carnevale... 40 metri di stoffa variopinta, tre macchine da cucire in file e risate...
nell'atrio della scuola naturalmente.


Sono passati vent'anni e a Carnevale ogni anno ricompare uno di quegli incredibili costumi da clown.

Il giro, che prima di Natale invita la Oma Lisa a fare i biscotti, e si cercano i forni e si trasportano, e si spiegano le ricette e i bambini sono tutti impiastricciati e le mamme prendono appunti pulendosi le mani sui grembiuli. E la Oma parla, parla, parla...
Nel grande atrio della scuola, naturalmente.

Il giro che si preoccupa che il giorno delle Palme ogni bambino abbia il suo Palmbuschl , l'albero di Pasqua da portare a benedire, un bouquet con i gattici, il ginepro, l'ulivo, montato su un bastone di legno, e poi decorato con le caramelle e i biscotti... e così the tradition is not lost, as has happened in all other towns in the valley ... twigs and berries all over, on benches and on the ground, twine, cordage, twine and meager explanations Banz, who had to pull his words out with a corkscrew and is now gone to heaven. Everything in the school, of course.


The tour that gets mad because something as valuable as it could easily close a school, knowing that never again will re-open ...

But it is difficult to understand this, especially se hai sempre vissuto in città, non hai provato sulla tua pelle il calore di questa appartenenza.

Comunque resta molto difficile farsi capire, provare a spiegare, solo parlare, a chi non ha orecchie per ascoltare, ma solo una gran bocca per parlare. Parlare di risparmi e di migliore attività didattica.


Ma vi prego!